返回

太平广记白话版

关灯
护眼
第241章 谬误遗忘附
书签 上一页 目录 下一页 书架

,就上前敲门,对开门的仆人说:“我是你们家主人的同房侄,特来拜访。”

这户人家是郎中赵需的家,当天正好是冬至,赵需要办家宴,全家老小都在。

仆人听说是“同房侄”

,连忙进去禀报。

赵需想着可能是远房亲戚,就笑着说:“既然是同房侄,就请进来一起吃宴吧。”

何儒亮一听,心里还挺高兴,跟着仆人就进了屋。

屋里摆满了酒菜,赵需的姑姊妹、妻子儿女都在,热热闹闹的。

何儒亮也没多想,坐下就跟着吃起来,还时不时跟旁边的人客套几句。

等到宴席散了,他慢悠悠地走出大门,才忽然想起要问问从叔的名字,结果一打听才知道,这是赵需家,根本不是他从叔家。

赵需后来也弄清楚了,这个“同房侄”

是何氏之子,不是自己家的亲戚。

他忍不住哈哈大笑,把这事跟家里人说了一遍。

何儒亮知道自己闹了乌龙,羞得整整一年不敢出门。

长安城里的人听说了这事,都开玩笑叫他“何需郎中”

,意思是他把“何”

和“赵需”

弄混了。

于頔改曲名

司空于頔是个爱较真的人,尤其讲究礼仪体面。

有一天,他在家听乐工演奏乐曲,当奏到《想夫怜》时,他皱起了眉头,转头对身边的客人说:“这曲子名字也太不雅了,‘想夫怜’,听着就小家子气,得改个文雅点的名字。”

旁边有个客人听了,忍不住笑了,对他说:“司空有所不知,这曲子不是叫《想夫怜》,而是叫《相府莲》。

南朝的时候,相府里长出了祥瑞的莲花,人们就作了这曲子,取名《相府莲》。

后来传着传着,口音变了,就说成《想夫怜》了。”

于頔一听,恍然大悟,连忙说:“原来是这样!

要是《相府莲》,这名字就文雅多了。”

他本来还琢磨着改个什么名字好,这下知道是讹传,就再也不提改名字的事了。

后来每次乐工演奏这曲子,他还会跟别人解释一遍名字的由来,生怕别人也像他一样误会。

下马陵的讹传

老辈人都说,董仲舒先生的墓在长安城东南,凡是他的门生弟子路过这里,都会下马步行,以示尊敬,所以这地方就叫“下马陵”

可时间长了,老百姓口口相传,口音越来越偏,“下马陵”

就慢慢说成了“虾蟆陵”

,听着就像蛤蟆聚集的地方,跟原来的意思差了十万八千里。

其实这样的讹传在各地都有。

荆襄一带的人,把“堤”

说成“提”

,明明是河边的堤坝,却让人以为是提东西的“提”

;晋绛一带的人更有意思,把“釜”

说成“付”

,要是外地人去买锅,说“买个釜”

,当地人还以为是买“付”

什么东西呢。

还有关中人把“稻”

说成“讨”

,把“棱”

说成“笙”

,都是传着传着变了味的。

老人们常说,这就是“习非成是”

,错的话说多了,大家就都以为是对的了。

苑抽错被认亲

尚书裴胄在江陵做官的时候,和一个叫苑论的读书人关系很好。

苑论考中进士后,俩人就没再见过面,只靠书信来往。

后来苑论的弟弟苑抽要去京城赶考,路过江陵,想着哥哥和裴胄是好友,就去裴府拜访,行地主之礼。

苑抽去的时候,正好碰到裴府的客人。

客人听说他叫苑抽,就提醒他:“你这名字和你哥哥苑论就差一个字,裴尚书要是把你当成苑论,可就尴尬了。”

苑抽一想也是,正好怀里揣着哥哥苑论以前的名帖,就对裴府的客将说:“我还有个别的

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 m.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书签 上一页 目录 下一页 书架