返回

诗词一万首

关灯
护眼
第247章 枣据《登楼赋》
书签 上一页 目录 下一页 书架

- 解析:“夜参半”即半夜,表明时间。“不寐”表示睡不着觉,“怅”体现出作者心中的惆怅。“盘桓”和“反侧”都形容辗转反侧,难以入眠的状态。此句描绘出作者半夜仍无法入睡,心中惆怅,在床上辗转反侧的情景,将作者内心的痛苦与纠结推向高潮,以这种具体的生活场景描写,生动地展现出他在乱世中的痛苦煎熬。

……

句译:

1. 予参吴国,建旌江际。而作斯赋,故辞多楚韵。

我参与吴国的事务,在长江边树立军旗。因而创作了这篇赋,所以文辞多有楚地的韵味。

2. 伊兹楼之特起,实灵秀之所钟。

这座楼独特地耸立着,实在是天地灵秀之气汇聚之处。

3. 赫层构以岌嶪,邈干云而秀崇。

它气势恢宏,层层结构高耸险峻,高远地直插云霄,秀丽而高峻。

4. 飞甍四注,上概穹隆。

飞檐向四面伸展,几乎与天空相接。

5. 临南轩而向春,即游目于西邕。

靠近南边的窗户,眼前是一片春光,就向西边放眼观望。

6. 睹荆山之嵯峨,观汉水之纡通。

看到荆山山势高峻,望见汉水曲折流淌。

7. 览斯宇之所处,实显敞而寡仇。

审视这座楼所处的地方,实在是地势开阔、明亮,很少有能与之相比的。

8. 虽信美而非吾土,曾何足以少留。

这里虽然确实很美,但不是我的家乡,又怎么值得我稍微停留呢。

9. 遭纷梗之世难,婴殷忧之殷忧。

我遭遇了局势纷乱的世间灾难,被深深的忧虑所缠绕。

10. 叹《黍离》之愍周,悲《麦秀》于殷墟。

感叹《黍离》诗中对周朝覆灭的哀伤,悲叹《麦秀》歌里对殷墟荒芜的感慨。

11. 惟日月之逾迈,俟河清其未极。

时光不断地流逝,等待天下太平却遥遥无期。

12. 冀王道之一平,假高衢而骋力。

希望国家的政治能够实现太平,借助广阔的平台来施展我的能力。

13. 惧匏瓜之徒悬,畏井渫之莫食。

担心自己像匏瓜那样只是高悬而不被使用,害怕自己如淘净的井水却无人饮用。

14. 步栖迟以徙倚,白日忽其将匿。

我漫步徘徊,太阳突然将要落下。

15. 风萧瑟而并兴,天惨惨而无色。

风声萧瑟四处兴起,天空暗淡无光。

16. 兽狂顾以求群,鸟相鸣而举翼。

野兽惊恐地回头张望寻找同伴,鸟儿相互鸣叫着展翅高飞。

17. 原野阒其无人,征夫行而未息。

原野寂静无人,征人却还在不停地行走。

18. 心凄怆以感发,意忉怛而憯恻。

我的内心因感怀而凄怆,思绪悲痛而哀伤。

19. 循阶除而下降,气交愤于胸臆。

我沿着台阶向下走,愤懑之气在心中交织。

20. 夜参半而不寐,怅盘桓以反侧。

半夜了我还睡不着,惆怅地在床上辗转反侧。

……

全译:

我投身于吴国的事务,在长江之畔竖起军旗。基于此,我创作了这篇赋,故而文辞多带有楚地的韵味。

这座楼拔地而起,独具风姿,实乃天地灵秀汇聚之所。它的层层架构气势雄伟,高耸险峻,仿佛与天际相接,尽显秀丽与巍峨。飞檐向四方伸展,几乎与苍穹相连。

凭临南面的轩窗,满目皆是盎然春意;转身向西眺望,视野开阔无边。荆山巍峨耸立,汉水蜿蜒流淌。观览此楼所处之地,地势开阔、敞亮,世间罕有可比之处。然而,这里纵然美丽,却并非我的家乡,又怎能让我稍作停留?

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 m.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书签 上一页 目录 下一页 书架