术专家来了兴趣,弯腰探看道:「那发动机进气系统是不是也跟著调了?」
曹青杭反应极快,立刻接上:「调过。」
「原机型是化油器负压式,这一版我们改成稳压式进气,加了二次回气孔,怠速更稳,油耗下降大约百分之七。」
「百分之七?」
罗启民挑眉,露出几分惊讶。
曹青杭点头:「是经过我们厂实测的,连续测试四百公里的数据。港澳那边走山路多,新的稳压系统比原来的反应快,省油、也更顺。」
罗启民听完油耗那一段,刚要点头,又忽然发现了什么。
他顺势俯下身,伸手在尾灯边缘轻轻敲了敲。
「那这灯组呢?」
他伸手在尾灯边缘轻轻敲了敲,「混色尾灯?红刹车、黄转向、白倒车,全做分腔?」
郝逢春回答,「对,尾灯我们也按照港澳和英国的标准改的。」
「港澳那边执行英制法规,不允许尾灯单色混用,我们特意重新开了模,三腔分色。」
罗启民满意地点头,「这细节做得漂亮。」
听著于岸山、郝逢春和曹青杭的介绍,陈露阳站在旁边,美滋滋的看著厂里的小汽车,小脖几乎快梗到天上!
真是好兄弟啊!
——
他当初在修理厂提的那些建议,全被曹青杭一一采纳了:
右舵改制、分腔尾灯、金属漆——————样样都搬进了展会。
就在他看著自家机械厂的小汽车在展会里闪亮放光芒的时候,评审组中,一位进出口管理局的专家忽然指了指车尾的铭牌,「这个英文标识,查过字典吗?」
于岸山、郝逢春同时一怔,下意识地全都把目光转向陈露阳。
这辆车的所有英文标识、说明书、铭牌文字,全是陈露阳亲自翻译、审核的O
自然只有他才能解释清楚。
与此同时,周秉然等人也抬起头,略一偏身,把目光落在了陈露阳身上。
作为会务组的技术顾问兼翻译人员,这类问题由陈露阳出面最合适。
陈露阳看了一眼英文标识:「Rearbationp.
」
随即语气平稳地答道:「报告专家同志,这一句虽然比较生僻,但有迹可循。」
「外贸口去年发过一批出口车型英文模板,尾灯部分就采用了这套写法。」
「「Cobation」指的是刹车、转向、倒车三腔分体组合。」
「旧式的Tailp」只指单腔灯,已经不够准确。」
专家轻轻挑挑眉,又指著说明书的一处,考试似的问:「那「Metercster」呢?是不是该改成「Instruntpanel」?」
陈露阳委婉开口:「那页照的也是同一批出口模板的术语。」
,Metercster」是指速度表、油量表这些组合仪表,要是改成Instruntpanel「,反而成了整块中控台。」
专家乐了:「看来会务组这边的翻译,今年下了不少功夫啊。」
陈露阳笑道:「我们都是按部里标准模板来对照校的。文件里用词我们也做过交叉核对,确保与出口报检用语一致。」
「不错。」专家点头,似乎对陈露阳的回答很是满意。
随后,评审组的专家又接连提出了一些技术问题:
有人询问车辆的油耗检测方法;
有人核对发动机型号与实际功率数据;
还有人对安全带结构和玻璃透光率提出了意见。
于岸山、郝逢春、曹青杭三人配合默契,对答如流。
专家们边听边记,偶尔点头,偶尔交流两句。
当高斌记录完最后一处信息,合上笔记本后,周秉然笑著说道:「你们这辆车准备得很扎实啊!」
「外形、内饰、技术数据都符合要求,语言部分也过关。」
「辛苦你们了。」
于岸山赶紧开口:「这次能有机会参加预展,
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 m.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。