。”福尔摩斯看了看老德文的伤口,“他用的不是金属,你连破伤风都不会得。”
“我赢了。”卡洛斯对面色阴郁的阿普尔说。
“你作弊了。”阿普尔看着?弟弟死死掐住自?己胳膊的手,“你提醒了他,我刚才本可?以杀了他。”
“Winiswin.”
周围的树枝从枝头开始在阳光下变得透明,化作金色的光点消散。那些幸存的孩子被卡洛斯施了漂浮指令,正?从云端缓缓降落伦敦。
卡洛斯看着?同样一点点变得透明的阿普尔:“下次我会把你的骨头打断。”
“等你不再看幼儿动画的时候或许有可?能吧。”
阿普尔嗤笑一声,欣赏着?卡洛斯怔愣的表情,渐渐被规则从这个世界剥离出去。
“下次见面我会杀了你的小玩具。”
他离开了。
“Jerk.”卡洛斯郁闷地捂住疼痛的脸颊。
————
“陛下,德文伯爵为首的贵族们操纵那些吃不饱的报童和?孤儿为他们拐卖女人和?孩子。这些大?英帝国?宝贵的人民像货物?和?牲畜一样被贩卖或血祭,济贫院更是他们的奴隶营。”
福尔摩斯排除掉了不适宜的魔法?和?家庭问题,将事件简化为了一个「可?被接受的答案」解释给维多利亚女王。
阿普尔离开后,这个世界的人理抱着?强烈的求生欲将此世之外的事物?进行了修正?。人们忘记了巨树和?激烈的战斗,在他们的印象中,伦敦城内发生了一场巨大?的地震,恰好将德文伯爵绑架妇女儿童的秘密据点暴露了出来。他手下的暴徒们为了抗拒逮捕杀了很多无辜之人和?被绑架的女人孩子,伦敦城内今天会为这些受害者?举行一场盛大?的葬礼。
而于此同时许多孩子做了从云端缓缓飘落的美梦。
他们还编了首童谣,叫作《Theapplesslowlyfall》。
“辛苦你们了。”女王向他们诚挚地道谢,“拯救了大?英宝贵的子民们,真是荣誉的斗争。”
“我会重新考虑济贫院、孤儿院和?女性婚姻的问题。”女王的眼神里?有些落寞:“哪怕我身?为国?家的领袖,作为一个女人、一个妻子、一个母亲的身?份也多有苦痛。*我希望未来会变得更好,我们都这样希望。”
“当然了陛下。”福尔摩斯露出了微笑,“这些灾难、这些痛苦就像寒冷的东风,残酷而猛烈,刮过之后可?能很多人都会凋谢。但寒风过后,更加纯洁、更加美好的人们还会站在阳光之下。”*
“我衷心期待这样的未来。”女王温和?地笑了,她憧憬地说。
“我想我们在这里?就要告别?了。”
迪克站在肯辛顿宫外对福尔摩斯说。
“今天是个好天气。”福尔摩斯抬头看着?头顶一碧如洗的蓝天,伦敦有多久没有这样蔚蓝的天空了?
&nbs
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 m.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。