一号休息室的门虚掩着,隔绝了外面偶尔传来的脚步声与交谈声,自成一方安静的小天地。李
星文坐在靠窗的实木桌前,指尖捏着一支墨蓝色的钢笔,笔尖悬在洁白的稿纸上方,片刻后,缓缓落下。
“《Auld Lang Syne》”
三个英文字母被书写得遒劲有力,笔锋间带着几分刻意的郑重。
李星文凝视着这行标题,眼底掠过一丝微光——这是他刚刚耗费一点积分,从绑定的“娱乐系统”中兑换而来的英文歌曲。
系统的提示音还仿佛萦绕在耳畔,强调着这首歌在乐坛的分量,而李星文心中早有定论:
只要谈及承载友谊的英文歌曲,《Auld Lang Syne》永远是绕不开的经典,它就像中文世界里周华健的《朋友》一般,早已超越了歌曲本身的界限,成为一种文化符号,一种提起“友谊”二字便会第一时间涌上心头的集体记忆。
那些关于离别与重逢、陪伴与牵挂的情愫,都藏在简单的旋律与歌词里,跨越了语言的隔阂。
写完标题,李星文特意放慢了书写的速度。钢笔在纸上划过,发出沙沙的轻响,像是在与时光对话。
他没有急于一气呵成,而是逐句斟酌,偶尔停下笔,眉头微蹙,手指轻轻敲击着桌面,脑海中回响着系统传输过来的原曲旋律,又结合当下节目的主题,在某些词句旁做着细微的修改。
比如将“well take a cup o kindness yet”调整为更贴合舞台表达的语序,又在“for auld lang syne”后添了一个小小的顿号,让情感的递进更显从容。
阳光透过百叶窗的缝隙,在稿纸上移动,将他专注的侧脸勾勒出柔和的轮廓,睫毛在眼睑下投下浅浅的阴影。
整整半个小时,他几乎未曾挪动过身子,唯有笔尖的移动和偶尔翻动纸张的轻响,打破了休息室的宁静。
当最后一个单词落下,李星文长舒一口气,放下钢笔,抬手揉了揉有些发酸的手腕,看着满满两页纸的歌词,嘴角勾起一抹淡淡的笑意。
然而,李星文并不知道,在他潜心打磨歌词的同时,演播厅的其他休息室内,竞争早已悄然升温。
此刻,至少有三支队伍已经抢先一步完成了歌词创作,正紧锣密鼓地进行谱曲工作。
毕竟,以“情”为主题的歌曲在乐坛太过常见,爱情的缠绵、亲情的厚重、友情的真挚,几乎是每位资深作曲老师的创作母题。
许多人早年间便积累了不少相关的曲谱存稿,或是有现成的旋律框架,只需根据歌词稍作调整便能成型。
这并不违反节目组“原创歌曲”的规定,反而能最大程度地节省时间,抢占先机。
收起思绪,李星文将歌词稿纸平铺在桌面上,朝着休息室另一侧招了招手。
宋佳琪正抱着一把吉他调试音准,闻言立刻放下乐器走了过来,她的长发随意地束在脑后,露出光洁的额头,眼神中满是期待。
周明远则提着一台便携式电子琴,快步上前,将设备放在桌旁的支架上,指尖已经忍不住在琴键上轻轻点了点,发出几个清脆的音符。
“歌词搞定了,咱们现在开始编曲。”李星文指着稿纸,声音沉稳,“这首歌的核心是怀旧与温暖,旋律不能太复杂,但要足够打动人。我想以钢琴为主旋律,搭配吉他的和弦,再加入一些小提琴的衬底,增强情感的层次感。”
宋佳琪俯身看着歌词,手指无意识地在桌面上打着节拍:“我觉得前奏可以用钢琴单音切入,慢慢引出和弦,营造一种时光流淌的感觉。副歌部分吉他可以加重一点,让情绪更饱满。”
周明远点点头,打开电子琴的音色库:“我赞同,节奏上可以稍缓,用四分音符为主,避免太急促,毕竟是讲友谊的歌,要的是娓娓道来的感觉。”
三人很快投入到编曲工作中,休息室里顿时响起了此起彼伏的乐器声。
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 m.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。