轻轻敲击着桌面,发出规律的“哒哒”声。
脑海里已经开始不由自主地勾勒出两人同台演唱的画面:
舞台上的追光一分为二,秦诗诗站在左侧,开口便是空灵婉转的中文,像月光洒在湖面,漾开层层涟漪;。
张木站在右侧,低沉醇厚的英文紧随其后,如同晚风拂过松林,带着深沉的温柔。两种语言在舞台中央交织缠绕,一轻一重,一柔一刚,定然能碰撞出惊艳四座的火花,让听众沉浸在这跨越语言的深情里。
他收回思绪,伸手点开电脑里的文件,先是将《传奇》的曲谱和歌词仔细检查了一遍,确认每个音符、每句歌词都没有疏漏,才发送到秦诗诗的邮箱。
接着又打开《Fairy Tale》的文件,这份英文版的改编,不仅贴合原曲的旋律走向,还让英文的发音和韵律与曲调完美融合。
他逐字逐句地看着,指尖在键盘上偶尔敲动,修改着个别不够流畅的音节,直到觉得每个细节都臻于完美,才将文件发给了张木。
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 m.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。