返回

文娱:我的十年隐居藏着文娱半壁

关灯
护眼
第681章 跨越山海的传承拍摄花絮——文化碰撞中的“温暖瞬间”
书签 上一章 目录 下一页 书架

午后的云栖村竹编工坊,被一层温柔的金光包裹。阳光透过细密的竹帘,在青石板地面上投下斑驳的菱形光影,空气中弥漫着新鲜毛竹特有的清冽香气,混合着老木头的温润气息。靠墙的架子上,整齐码放着各式竹编半成品——小巧的竹篮、精致的竹蜻蜓、纹样繁复的竹制挂饰,每一件都透着匠人的巧思。这里正在拍摄电影《跨越山海的传承》中“东方匠人教英国匠人编竹篮”的核心戏份,语言的隔阂、技艺的差异,本以为会带来诸多阻碍,却在一次次意外与共情中,酿成了满溢的温情。

英国国宝级演员海伦·米伦身着一袭素雅的棉麻长裙,端坐在竹制长凳上,手中捏着三根柔韧的青竹篾。她眼神专注,跟着云栖村老匠人李大爷的示范,尝试将竹篾交叉缠绕。可看似简单的动作,对初次接触竹编的她来说却格外棘手——竹篾仿佛有自己的脾气,刚绕两圈就缠成死结,再一拉扯,又脆生生地断了一根。第三次失败后,海伦轻轻叹了口气,嘴角掠过一丝懊恼,下意识地用英语嘟囔:“这竹子也太不听话了。”

就在这时,年过七旬的李大爷笑呵呵地从竹凳上站起身,他穿着洗得发白的蓝布褂子,粗糙的手掌上布满了常年编竹篮留下的薄茧。老人没有直接上手帮忙,而是走到海伦身边,先用手指轻轻抚平她皱起的眉头,再拿起一根新的竹篾,用生硬却真诚的英语单词配合着夸张的手势:“别急,像哄孩子一样,慢慢来。”说着,他将竹篾贴在掌心,像抚摸婴儿般轻轻摩挲着,动作温柔得不像话。

这个生动又质朴的生活化比喻,瞬间化解了语言不通的尴尬。海伦先是一愣,随即噗嗤一声笑了出来,眼中的懊恼一扫而空。片场的工作人员也跟着会心大笑,原本略显紧张的氛围变得松弛下来。“哄孩子?”海伦重复着这个词,学着李大爷的样子轻轻抚摸竹篾,“好,我试试跟它做朋友。”在李大爷的耐心指导下,她放慢节奏,顺着竹篾的纹理慢慢缠绕,这一次,竹篾果然听话了许多,一个松散却完整的底座渐渐成型。海伦兴奋地举起作品,像个得到糖果的孩子:“李大爷,我做到了!谢谢你的‘育儿经’!”李大爷笑得眼睛眯成了一条缝,拍了拍她的肩膀:“好样的,姑娘,手艺都是磨出来的。”

另一边,演员黄博正蹲在竹编工坊的角落,教导英国匠人马克理解“东方竹编图腾”的文化内涵。他手中拿着一个刻有回纹的竹篮,耐心解释:“这个纹样叫回纹,象征着生生不息、绵延不绝,是我们东方传统纹样里很有代表性的一种。”马克一边点头,一边目光却频频瞟向架子上一个龙纹竹篮,手指不自觉地在膝盖上描摹着龙的轮廓。

黄博敏锐地捕捉到了他的兴趣,停下讲解问道:“你对龙纹感兴趣?”马克立刻眼睛一亮,用力点头:“是的!龙在我们西方文化里是神秘的生物,没想到在东方文化里有完全不同的意义,我觉得它的线条太有力量了。”黄博当即起身,走到导演身边低声沟通了几句。十分钟后,导演笑着宣布调整情节:“马克,我们加一段戏,你用学到的竹编技巧编一个简化版龙纹,作为送给东方友人的礼物,怎么样?”

马克惊喜不已,连连答应。黄博手把手地教他勾勒龙的轮廓,如何用竹篾的疏密表现龙的鳞片,如何通过竹篾的弯曲呈现龙的灵动。马克学得格外投入,手指被竹篾划出细小的伤口也毫不在意。当他终于编出一个略显稚嫩却神韵十足的龙纹竹片时,激动地举起来展示:“这是我送给东方文化的礼物,它太迷人了!”这一临时改动,让原本单向的技艺教学,变成了双向的文化交流与情感共鸣,也让片场的跨文化氛围愈发融洽。

拍摄间隙,夕阳已经西斜,将稻田染成了一片金黄。两国团队成员并肩坐在田埂上,村民们早已准备好了丰盛的“稻田午餐”——一个个翠绿的竹筒饭整齐排列,刚出锅的清蒸鱼冒着热气,还有炒时蔬、腌咸菜和自家酿的米酒,每一道菜都透着自然的鲜香。

英国演员们好奇地拿起竹筒饭,小心翼翼地剥开外层的竹叶,一股混合着竹子清香和糯米甘甜的气息扑面而来。海伦咬了一口,眼睛瞬

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 m.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

书签 上一章 目录 下一页 书架