程林说:热利伴有下重,是热邪逼迫肠胃,不是苦味不能坚下焦,不是寒性不能除热,所以加上“热”字,以区别于寒利。
尤怡说:这种病症是湿热下注,所以用白头翁,苦味以除湿,寒性以胜热。
白头翁汤方
白头翁 黄连 黄柏 秦皮(各三两)
以上四味药,用七升水,煮取二升,去掉药渣,每次温服一升,没有痊愈就再服。
下利,大便有脓血,用桃花汤治疗。
【注释】初病下利有脓血的,用大承气汤或者芍药汤攻下。热邪强盛的,用白头翁汤清热。如果时间久了出现滑脱,那么应当用桃花汤滋养肠道、固涩滑脱。
桃花汤方
赤石脂(一斤,一半切碎,一半筛成末) 干姜(一两) 粳米(一升)
以上三味药,用七升水,煮米至熟,去掉药渣,每次温服七合,加入赤石脂末一方寸匕,一日服三次,如果服一次病就痊愈,剩下的就不用服了。
下利,排出未消化的谷物,不可以攻表,发汗后必然会出现腹部胀满。
【注释】详见伤寒论·太阴篇内,不再解释。
下利,脉象沉而迟,患者面部稍微发红,身体有轻微发热,下利排出未消化的谷物,必然会出现头目昏眩,出汗后病就会解除,患者必然会有轻微的四肢厥冷,之所以这样,是因为面部有戴阳之象,下焦虚寒的缘故。
【注释】详见伤寒论·厥阴篇内,不再解释。
下利,腹部胀满,身体疼痛,应当先温里,然后再攻表,温里适宜用四逆汤,攻表适宜用桂枝汤。
【注释】详见伤寒论·太阴篇内,不再解释。
桂枝汤方
桂枝(三两) 芍药(三两) 甘草(三两,炙) 生姜(三两) 大枣(十二枚)
以上五味药,切碎,用七升水,小火煮取三升,去掉药渣,调适药的冷热后服一升。服药后片刻,喝一升热稀粥,以辅助药力,盖上被子保暖约一个时辰左右,全身微微出汗效果更佳,不可让汗出得像水流一样。如果服一次药汗出病愈,就停止服药。
下利后更加心烦,按压胃脘部柔软,这是虚烦,用栀子豉汤治疗。
【注释】详见伤寒论·太阳中篇,不再解释。
栀子豉汤方
栀子(十四枚) 香豉(四合,用棉包裹)
以上两味药,用四升水,先煮栀子,煮至二升半,加入香豉再煮取一升半,去掉药渣,分两次服,温服一次,服药后呕吐就停止服药。
下利,肺部疼痛,用紫参汤治疗。
【按语】此条文有脱简,不予解释。
紫参汤方
紫参(半斤) 甘草(三两)
以上两味药,用五升水,先煮紫参,煮取二升,加入甘草,再煮取一升半,分三次温服。
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 m.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。